Jump to content
Bellazon

Parlez-vous Français?


TooBoku

Recommended Posts

Lorsque j'ai étudié le français je suis tombé par hasard, en fait dans le célebre Dictionnaire Littré, sur une expression que j'ai conservé en mémoire et que j'aime beaucoup...

Cette expression est issue du 17em Siécle l'age d'or de la langue française, elle contient une fine ironie...

Au lieu de dire " C'est un con " oubien " C'est une conne " dire " Il n'est pas tourmenté par sa pensée " traduction assez approximative en anglais " He is not tortured by his thoughts ".

Qu'en pensez vous ?...

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

Au lieu de dire " C'est un con " oubien " C'est une conne " dire " Il n'est pas tourmenté par sa pensée " traduction assez approximative en anglais " He is not tortured by his thoughts ".

Qu'en pensez vous ?...

 

Oui j'ai déjà entendu une tels précision :D J'ai toujours trouvé cela assez marrant. 

C'est comme, au lieu de dire, par exemple "tu me fais chier" certains peuvent dire : " Tu me facilite le transite" :D 

Peut être qu'il y a une figure de style pour nommé cela, mais je n'arrive pas à y mettre le doigt dessus ... 

Link to comment
Share on other sites

A jj3

Le mot euphémisme est assez bon... Mais je crois que le mot litote est encore meilleur...

D'aprés Le Littré, ce trésor de la langue française, litote " Figure de rhétorique consistant à se servir d'une expression qui dit moins pour faire entendre plus... Il donne cet exemple Chimene dit à Rodrigue " Va je ne hais point ". Ainsi elle veut lui faire entendre qu'elle l'aime toujours...

Malheureusement dans notre monde moderne ou chacun a  un haut parleur pour hurler ses opinions en tout genre ce style  subtil est systématiquement laissé à l'abandon...

 

Une autre chose amusante dans Le Littré... Le mot aisance... Littré cite un auteur " Il y a des gens délicats qui ne peuvent souffrir ce mot à cause de la signification qu'il a au pluriel. ".

En effet les lieux d'aisance = les toilettes. Et Littré ajoute " Heureusement cette puérilité n'a pas prévalu "...

 

Mais tout cela est sans doute réservé aux " HAPPY FEW "...

Link to comment
Share on other sites

41 minutes ago, Neils von Wittelsbach said:

A jj3

Le mot euphémisme est assez bon... Mais je crois que le mot litote est encore meilleur...

D'aprés Le Littré, ce trésor de la langue française, litote " Figure de rhétorique consistant à se servir d'une expression qui dit moins pour faire entendre plus... Il donne cet exemple Chimene dit à Rodrigue " Va je ne hais point ". Ainsi elle veut lui faire entendre qu'elle l'aime toujours...

Malheureusement dans notre monde moderne ou chacun a  un haut parleur pour hurler ses opinions en tout genre ce style  subtil est systématiquement laissé à l'abandon...

 

Une autre chose amusante dans Le Littré... Le mot aisance... Littré cite un auteur " Il y a des gens délicats qui ne peuvent souffrir ce mot à cause de la signification qu'il a au pluriel. ".

En effet les lieux d'aisance = les toilettes. Et Littré ajoute " Heureusement cette puérilité n'a pas prévalu "...

 

Mais tout cela est sans doute réservé aux " HAPPY FEW "...

 

Oh oui, tu as raison, c'est une litote en effet. Je n'avais plus entendu ce terme depuis le lycée ! 

Le Larousse confirme ça oui :smile: 

 

Je pense que plus que tout autre langue le français permet de la nuance dans la locution, dans l'expression de la pensée et dans l'imagerie du verbe. 

J'ai toujours bien aimé l'humour imagé ! C'est une vrai figure de style. 

 

Pas sûr en fait. C'est juste que certaine personne on plus de talents pour manier la langue. Je pense que le français peut avoir plusieurs niveaux, et ce même à l'oral. Certains languages assez châtier peuvent revêtir un côté assez soutenu :D Ca tiens du fait des anciens patois je crois. J'ai remarqué que leurs vocabulaires était toujours très enluminés je dirais. 

Link to comment
Share on other sites

27 minutes ago, jj3 said:

 

Oh oui, tu as raison, c'est une litote en effet. Je n'avais plus entendu ce terme depuis le lycée ! 

Le Larousse confirme ça oui :smile: 

 

Je pense que plus que tout autre langue le français permet de la nuance dans la locution, dans l'expression de la pensée et dans l'imagerie du verbe. 

J'ai toujours bien aimé l'humour imagé ! C'est une vrai figure de style. 

 

Pas sûr en fait. C'est juste que certaine personne on plus de talents pour manier la langue. Je pense que le français peut avoir plusieurs niveaux, et ce même à l'oral. Certains languages assez châtier peuvent revêtir un côté assez soutenu :D Ca tiens du fait des anciens patois je crois. J'ai remarqué que leurs vocabulaires était toujours très enluminés je dirais. 

Soudain je me souviens d'une expression que tu trouveras peut etre  amusante... Cependant elle a un coté " rétro "... " C'est un moulin à sophismes "... Il est possible de l'utiliser contre les politiciens de tous bords...

Link to comment
Share on other sites

57 minutes ago, Neils von Wittelsbach said:

Soudain je me souviens d'une expression que tu trouveras peut etre  amusante... Cependant elle a un coté " rétro "... " C'est un moulin à sophismes "... Il est possible de l'utiliser contre les politiciens de tous bords...

 

:D Je connaissais pas. Ici on dit plutôt: "C'est un moulin à parole" ... 

Battle de citations :D 

Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, jj3 said:

 

:D Je connaissais pas. Ici on dit plutôt: "C'est un moulin à parole" ... 

Battle de citations :D 

 

Je ne suis pas trés fort dans les expressions françaises...

Le mot " limoger " j'ai su qu'il avait une origine militaire... Pendant la première guerre mondiale l'armée française avait regroupé tous les officiers supérieurs, tous les individus, qu'elle considérait comme incapables dans la ville de Limoges...

En France quand vous etes en colére contre quelqu'un vous dites " Je vais lui dire ses 4 vérités "... Pourquoi 4 ?... " Mystére et boules de gomme "... En Allemagne nous disons " Nuit et Brouillard " " Nacht und Nebel "... Mais faites bien attention à cette expression qui désigne aussi... Les camps de concentration... C'est un sujet trés trés sensible en Allemagne...

C'est amusant de comparer des expressions différentes mais qui montrent la meme chose... En France lorsque vous parlez d'une personne bizarre, extravagante vous dites " Il ou Elle a une case de vide "... Nous allemands nous disons " Il n'a pas toutes ses tasses dans son armoire "...

 

On n'accorde pas assez d'importance au langage... Dans son livre " Unterwegs zur Sprache " " Acheminement vers la Parole " dédié au Poéte français René Char le Philosophe Martin Heidegger a écrit... On dit souvent que l'homme à la différence de l'animal posséde le langage. On devrait plutot dire que l'homme est possédé par le langage...

 

                                                                        To the Happy Few

Link to comment
Share on other sites

4 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

 

 En France lorsque vous parlez d'une personne bizarre, extravagante vous dites " Il ou Elle a une case de vide "... Nous allemands nous disons " Il n'a pas toutes ses tasses dans son armoire "...
 

On dit aussi "Elle ou il n'a pas la lumière à tous les étages"

 

Il y a beaucoup d'expressions avec 4 en français : À un de ces quatre, un de ces quatre matins, couper les cheveux en quatre, faire ses quatre volontés, entre quatre yeux, en quatrième vitesse, se mettre en quatre...  Peut être un rapport avec les quatre points cardinaux? >Ne pas y aller par quatre chemins, aux quatre coins du monde, dispersé aux quatre vents.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, frenchkiki said:

On dit aussi "Elle ou il n'a pas la lumière à tous les étages"

 

Il y a beaucoup d'expressions avec 4 en français : À un de ces quatre, un de ces quatre matins, couper les cheveux en quatre, faire ses quatre volontés, entre quatre yeux, en quatrième vitesse, se mettre en quatre...  Peut être un rapport avec les quatre points cardinaux? >Ne pas y aller par quatre chemins, aux quatre coins du monde, dispersé aux quatre vents.

 

Ou encore "se saigner aux quatre veines" :D 

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

 

Le mot " limoger " j'ai su qu'il avait une origine militaire... Pendant la première guerre mondiale l'armée française avait regroupé tous les officiers supérieurs, tous les individus, qu'elle considérait comme incapables dans la ville de Limoges...

 

Ah c'est marrant, je ne connaissais pas ce détail ! 

Link to comment
Share on other sites

14 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

 

 En France lorsque vous parlez d'une personne bizarre, extravagante vous dites " Il ou Elle a une case de vide "... Nous allemands nous disons " Il n'a pas toutes ses tasses dans son armoire "...
 

 

Il y a des variantes : "Il ou elle a une case moins" ou "il lui manque une case" (en fait, ça veut soit dire un peu timbré, soit un peu débile)

 

9 hours ago, frenchkiki said:

On dit aussi "Elle ou il n'a pas la lumière à tous les étages"

 

Oui ! Y'en a pas mal d'autres. J'aime bien celles-là :

- Il ou elle a un pète au casque

- Il ou elle a pété les plombs

- Il est siphonné du bocal

- Il a un grain

- Il est cintré

- il est à côté de ses  pompes

- Il est à l'Ouest (celle-ci et la précédente peuvent marquer un état temporaire)

...

:wacko:

 

Avec tous les synonymes de fou: timbré, marteau, barjo, jobars, maboule, frappadingue, dingue, dingo, taré, givré, frappé, cinglé, toc toc, etc.

 

PS : comme on est tous un peu fêlés, faut varier les expressions :rofl:

 

Link to comment
Share on other sites

Les expressions d'une langue expriment un état d'esprit...

 

- Etre nu se dit en allemand " Comme Dieu le créa "... Le nudisme est trés tendance en Allemagne peut etre plus que dans d'autres pays...

Si vous etes à LA et si vous dites à votre amie " Kein Problem Chérie tu peux montrer tes beaux seins on the beach of Santa Monica ".

Attention... " You are asking for trouble ", " ça va faire du bruit ", en allemand " ça va faire de hautes vagues " on the Pacific Ocean...

 

- J'aime beaucoup votre expression " Etre à voile et à vapeur " en allemand c'est plus banal " Rouler sur deux rails "...

 

- " A toute vitesse " = " En zéro virgule rien du tout "...

Chacun connait " l'amour " des allemands pour les automobiles Mercedes-Benz, BMW, Porsche, Audi... Mais une chose est moins connue souvent ils payent leur voiture cash ! Imaginez un type qui entre chez le concessionaire Bentley et dit " Celle là me plait. Vous trouverez dans cette malette 350.000 Euros !! "

 

- " Bete comme ses pieds " en allemand " Plus bete que la police ne le permet ".

En Allemagne il est inconcevable de ne pas montrer un grand respect pour la police... Plus généralement le principe d'ordre est absolument fondamental... Sans ordre on ne peut rien construire et les pays latins sont soupçonnés de vivre dans le désordre...

 

- En France à propos d'une femme vous dites " Elle a de beaux restes " en allemand c'est un peu plus compliqué " Vue arriére le Lycée vue avant le Musée "...

Dans ce dernier mot transparait la passion allemande pour la culture sous toutes ses formes...

 

J'arrete mes délires " Contre Dieu et le monde "...

Link to comment
Share on other sites

On 09/06/2017 at 8:59 AM, Neils von Wittelsbach said:

En Allemagne il est inconcevable de ne pas montrer un grand respect pour la police... Plus généralement le principe d'ordre est absolument fondamental... Sans ordre on ne peut rien construire et les pays latins sont soupçonnés de vivre dans le désordre...

 

 

Sympa ce soupçon :rofl: C'est dans la lignée de la tradition kantienne... En termes de philosophe allemand, je préfère Nietzsche, on se marre plus:rofl: (il évite les phrases à rallonge et c'est toujours mordant). Qu'est-ce que tu penses de Nietzsche ?

 

Sinon, c'est drôle, mais, vu de 2500 ans en arrière, Rome était le pays organisé et les Germains étaient vus comme des barbares. Les choses changent...  :smile:

Link to comment
Share on other sites

Hélas ce soupçon existe dans la littérature allemande... Dans le célebre livre de Thomas Mann " Der Tod in Venedig " " La Mort à Venise " adapté au cinéma par Luchino Visconti... Un chef d'oeuvre...

Ce soupçon... La grave crise économique en Grece n'a évidemment rien arrangé... La majorité des allemands pensait " Il est inadmissible de continuer à leur préter de l'argent... Ils ne vont jamais parvenir à rembourser... Ils sont incapables de redresser le pays... Il faut les abandonner à leur triste sort... "

Je ne suis pas l'avocat de mon pays, ni ici ni ailleurs, mais un point est tombé dans l'oubli... Dans la perspective de la réunification allemande l'Allemagne de l'Ouest a été amené à sauver du naufrage économique l'Allemagne de l'Est... A dépenser des sommes " folles " " Kolossal " " Cost an arm and a leg " sans jamais demander de l'aide à personne...

Aujourd'hui l'Allemagne est l'un des rares pays à recevoir la meilleure note économique le célebre Triple A...

 

Friedrich Nietzsche est un grand philosophe... Dans son livre " Also Sprach Zarathustra " il écrit une chose qui m'a beaucoup frappé :

" Inventez moi la Justice qui pardonne à tous sauf à celui qui juge. "

C'est ma ligne de conduite... Enfin j'essaye...

Ses aphorismes sont stupéfiants... Il écrit à une époque ou l'écologie était inconnue... Traduction à nouveau un peu approximative...

" La Terre a une peau, cette peau a des maladies. La pire de ces maladies c'est l'homme. "... WOW...

Autre mot qui m'a impressionné dans Zarathustra  " Y a t'il encore une mer quelque part ou l'on puisse se noyer ? "...

 

Au sujet de l'écologie savez vous qu'elle tire son origine de... La France ?

Un Professeur d'Histoire à l'Université d'Harvard a posé cette question " Quelle est l'Origine de l'Ecologie ? "

Au cours de ses recherches il a trouvé des rapports écrits par des grands administrateurs des colonies françaises à l'intention du Ministére des Affaires Etrangéres à Paris...

Ces rapports étaient trés alarmants, ils montraient par exemple que la déforestration à une vaste échelle amenait à de grandes périodes de sécheresses ( la foret attire la pluie )...

J'imagine que ces rapports dormaient dans les fonds de tiroirs des fonctionnaires et finissaient aux archives...

Mais c'est maintenant une belle évidence, c'est la première prise de conscience écologique... WOW...

Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

Hélas ce soupçon existe dans la littérature allemande... Dans le célebre livre de Thomas Mann " Der Tod in Venedig " " La Mort à Venise " adapté au cinéma par Luchino Visconti... Un chef d'oeuvre...

Ce soupçon... La grave crise économique en Grece n'a évidemment rien arrangé... La majorité des allemands pensait " Il est inadmissible de continuer à leur préter de l'argent... Ils ne vont jamais parvenir à rembourser... Ils sont incapables de redresser le pays... Il faut les abandonner à leur triste sort... "

 

J'adore Venise ; un soupçon contre Venise est un soupçon contre l'insoupçonnable...:dry: Globalement, je pourrais écrire un plaidoyer inépuisable pour l'Italie, mais je ne serai pas très objectif (et je ne suis pas sûr de pouvoir m'arrêter à un quelconque moment :rofl:) Je dirai juste ceci: si l'on regarde en détail l'histoire de nombreuses cités italiennes, et notamment Florence, pendant la Renaissance, on voit qu'en termes d'organisation politique, ils ont testé à peu près tout ce qui existe : théocratie, république, aristocratie, etc. L'Italie a des siècles d'expérience, de réflexion et de maturité politique, quoiqu'on en dise.

 

Par ailleurs, le Saint-Empire romain germanique ne s'est pas contenté d'emprunter son nom à Rome. ;)

 

Quant à la Grèce, je connais moins, mais c'est une des fondatrices de la démocratie (au passage, la Grèce n'est pas un pays latin !! Et elle n'a rien à voir avec l'Italie ! :rofl:)

 

En France, on a aussi un Kant ; il s'appelle Rousseau, mais c'est le même genre. Heureusement, il n'est pas aussi prégnant (mais il est tout aussi relou)...

 

8 hours ago, Neils von Wittelsbach said:

Friedrich Nietzsche est un grand philosophe...

 

Oui ! :yes: Et il est accessible dans toutes les langues. En français, en italien, en anglais, il se lit d'une traite et avec grand plaisir (à part la naissance de la tragédie, qui est son 1er bouquin :rofl:).

 

"Ainsi parlait Zarathoustra" est très bien, mais j'aime beaucoup le "crépuscule des idoles". Un jour, j'ai eu ce bouquin entre les mains et j'ai lu "sans la musique, la vie serait une erreur". J'ai tout de suite compris qu'on serait potes ; et c'est comme ça que je l'ai découvert.:guitar: Par contre, je pense que certaines phrases peuvent choquer dans ce bouquin, mais, globalement, sa philosophie au marteau est très plaisante ! Ça change des moralistes. "Moralité: il faut tirer sur la morale"

 

J'adore ses aphorismes, même quand ils ne disent rien (p.ex. "Zola ou le plaisir de puer" => ça ne sert à rien, mais ça me fait marrer:rofl:)

Link to comment
Share on other sites

Aprés son séjour en Italie Goethe écrit " C'est ici que se trouve la clef de toutes choses. "... Cela va bien dans ton sens...

 

Nietzsche il faut bien interpreter son expression " La philosophie à coup de marteau. "

Cela ne signifie pas qu'il faut tout casser devant soi mais au contraire frapper trés doucement sur les choses pour discerner celles qui sonnent plein de celles qui sonnent creux...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...