Jump to content
Bellazon

Editorials


Capt Snow

Recommended Posts

  • 2 weeks later...

post-20037-0-1446018614-77131_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-81838_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-82754_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-85405_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-8651_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-88164_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-91733_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-92557_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-9376_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-9479_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-96411_thumb.jpg post-20037-0-1446018614-97052_thumb.jpg

 

 

 

 

 

http://www.hurriyet.com.tr/kelebek/hayat/26791354.asp

 

just curious...I tried to translate the article by google translater just to found out if she says anything new and there is this part:

 

''Mısırlı sanat simsarı Hillel Nahmad’la iki buçuk yıldır ülkeler arası ilişki yürütüyorsunuz. Siz New York’ta, sevgiliniz Londra’da... Sonsuz aşka inanıyor musunuz?''

 

it looks like they are asking her about her boyfriend but Halley Nahmad is not her current boyfriend and he is not Egyptian and as far as I know he didnt live in London and her current relationship with Karim is over two years not 6 months. Anybody speaking turkish to translate it correctly?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...
  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...